2013年11月4日星期一

中国茉莉花革命: 德国机械商警惕中国竞争

中国茉莉花革命
原网站受到恶意攻击,暂时回归博客。第二代新网站正在建设之中。 
Book your hotel early for a discount!

You can reap the rewards with great discounts at participating Pullman, M Gallery, Grand Mercure, Novotel, Mercure, ibis and Formule 1 hotels.
From our sponsors
德国机械商警惕中国竞争
Nov 3rd 2013, 17:30, by 茉莉花义工

德国机械制造商正在积极采取措施防止来自中国的竞争。该行业联合会新任主席费斯特格预计无论在德国还是在中国都不会出现大规模公司并购浪潮。
Bildnummer: 57911094 Datum: 11.04.2012 Copyright: imago/Rainer Weisflog  Windkraftgetriebe aus Sachsen DEU/Sachsen/ Klipphausen  Der Bochumer Maschinenbauer Eickhoff produziert seit 2009 in Klipphausen bei Dresden Getriebe fuer Windkraftanlagen und nutzt dabei bewusst die sächsiche Maschinenbautradition und hoch qualifizierte und motivierte Arbeitskräfte. Nach der Finanzkrise hat sich weltweit der Bedarf an Windkraftanlagen wieder stabilisiert und so werden am sächsischen Standort, nach vorübergehender Kurzarbeit, bis zu 400 Windkraftgetriebe pro Jahr gefertigt und in Bochum rund 300. In Klipphausen sind rund 170 Arbeitsplätze entstanden. Das nordrhein-westfälische Familienunternehmen Eickhoff baut seit Mitte der 1990er-Jahre Getriebe fuer Windkraftanlagen fuer die Leistungsbereiche von 2 MW bis 3,6 MW vor allem fuer die Anlagenbauer Nordex, REpower und Fuhrländer. Ingolf Hangert beim entgraten einer Ritzelwelle.( Gesellschaft GER xcb x0x 2012 quer A  57911094 Date 11 04 2012 Copyright Imago Rainer Weisflog out Saxony DEU Saxony Klipphausen the Bochum Machine builders Eickhoff produced since 2009 in Klipphausen at Dresden Gearbox for Wind Turbines and uses here aware the Sächsiche and vertical qualified and motivated Workers after the Financial crisis has to worldwide the Needs to Wind Turbines again stabilised and as will at Saxon Location after temporary Short work until to 400 pro Year manufactured and in Bochum Around 300 in Klipphausen are Around 170 Jobs were the North Rhine Westphalia Family business Eickhoff builds since centre the 1990 Years Gearbox for Wind Turbines for the from 2 MW until 3 6 MW before everything for the Anlagenbauer Nordex REpower and Ingolf the Deburring a Society ger x0x 2012 horizontal a
(德国之声中文网)德国机械制造商正在采取措施应对来自中国日益激烈的竞争。德国机械设备制造业联合会( VDMA)主席费斯特格( Reinhold Festge)周一(10月28日)在接受路透社记者采访时表示, "我们必须时刻保持警惕。企业必须通过创新与来自亚洲的竞争对手拉开距离。"费斯特格强调德国公司必须始终维护其优势。同时也应增加中、低档价格的产品,进一步扩大在当地的生产。这位机械制造工业联合会主席认为,不会出现德国公司并购中国企业或者中国人在德国收购机械制造公司的大规模浪潮。
Employees work at a workshop in Guangxi Yuchai Machinery Co., Ltd in Yulin, southwest China's Guangxi Zhuang Autonomous Region, Nov. 4, 2008. Located in Yulin City, Guangxi Yuchai Machinery Co., Ltd is the biggest manufacturing base of internal-combustion engines in China. The company, consisting of more than 8,000 employees, has more than 9,000 producting facilities, and assets of about 7.66 billion Yuan with net assets of 3.412 billion Yuan. It has an annual producting capacity of about 500,000 engines. In the past 7 years, the numbers of its output and sales kept a sustained growth with an average increasement of 37 %. Ref: B950_123616_0007. Date: 04.11.2008. Foto: Xinhua/Photoshot +++(c) dpa - Report+++  中国机械制造业在世界市场已占据强势

中国已跻身为全球第三大机械出口商
德国机械制造产品的四分之三出口国外。中国、美国、法国和俄罗斯是其最大市场。但是多年来,中国的机械产品在世界市场已经占有强势。据德国机械设备制造业联合会的一项调查,2012年,中国机械设备的出口已经超过日本,成为全球第三大机械出口商,占据市场份额11%。 德国的机械产品在国际市场占16.1%,是世界第一大机械设备出口国,美国占据国际市场12.1%,全球排名第二。
费斯特格说,德国机械制造商通常将其利润的4.5%投资于新产品的研发和技术改进。但是仅凭质量并不能保障成功占领国际市场。费斯特格说"我们还必须找到正确的组合,为各层次的客户提供他们能够支付得起的产品。"这一目标可以通过在当地厂商开展合作来实现。此外,制造商还可以通过提供简单的机械设备为其高端产品建立起保护墙。
Industriemechaniker Viktor Kaftan montiert am 15.10.2013 in Ditzingen (Baden-Württemberg) beim Maschinenbauer Trumpf einen Co2-Laser. Das Familienunternehmen Trumpf kauft einen chinesischen Werkzeugmaschinenhersteller. Foto: Daniel Bockwoldt/dpa +++(c) dpa - Bildfunk+++ 收购中国金方园公司大部分股权的德国机械制造商通快(Trumpf)集团
现年67岁的费斯特格刚刚在10月中旬接任德国机械设备制造业联合会主席。该联合会代表着德国大约3100家厂商的利益。德国机械制造业大多是中小企业,总共有员工100万人,每年营业额为2千亿欧元。蒂森-克虏伯、基伊埃(Gea)或者德马吉森精机(DMG Mori Seiki ) 等大型上市公司也是该联合会会员。
不会出现公司并购潮
德国机械设备制造业联合会认为,2014年,全球机械制造业的营业额将增长5%。中国在此也扮演重要角色。因为仅中国机械制造业估计就将获得7%的涨幅。费斯特格认为,尽管如此,德国公司在中国进行并购将只是个别案例。不久前,德国机械制造商通快集团(Trumpf)经过2年谈判,购买了中国江苏省金方圆(JFY)公司的大部分股权。费斯特格说,中国公司通常是员工多,但是缺乏新技术,因此令投资商不感兴趣。目前有大约200家德国机械制造商在中国独资生产,销售和售后服务公司是该数字的三倍。因此说,德国在中国的投资多于中国在德国的投资。
北京政府一直鼓励中国公司并购德国的机械或者汽车制造企业。近年来,越来越多的中国企业前来购买德国公司。例如徐工集团收购德国混凝土泵制造商施维英(Schwing )、三一重工并购混凝土机械制造商普茨迈斯特(Putzmeister )。河北凌云工业集团接手汽车零部件生产商Kiekert等。

费斯特格对这一发展趋势忧心忡忡。他说,"中国人带着大量资金前来收购德国公司,对此我感到非常担忧。"那些后继无人或者陷入经济困境的家族企业可能会成为被收购的目标。但是费斯特格并不认为会出现大规模的收购潮。

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论